L’utilisation de documents français dans le cadre de toute démarche au CAMEROUN liée à une expatriation, projets professionnels ou opérations commerciales, exige une authentification pour garantir leurs validités. Le Cameroun n’ayant pas adhéré à la Convention de La Haye : la procédure d’authentification obligatoire appliquée requiert la LÉGALISATION auprès de la Chambre des notaires, puis auprès du Consulat du Cameroun en France : pour exemples, certificat sanitaire, attestation de libre vente … « AGENCE VISA », spécialiste agrée, simplifie vos démarches d’Apostille, de Légalisation et de Traduction de vos documents français à utiliser à l’étranger. Un service complet pour vous assurer la conformité totale de vos documents aux réglementations internationales, tout en vous garantissant un gain de temps substantiel pour vous concentrer sur votre projet.
Les documents français destinés à être légalisés ou apostillés doivent impérativement être rédigés en langue française. Avant toute traduction, ils doivent comporter une adresse complète située en France, être signés et tamponnés en original, avec indication du nom, du prénom et de la qualité du signataire. Pour être recevables, ces documents doivent être présentés soit en version originale, soit en copie certifiée conforme à l’original. En cas de copie certifiée par une mairie, la mention (obligatoirement en français) : « Vu pour la certification matérielle de la signature de (prénom et nom du signataire) » doit être apposée. Si la certification est effectuée par un notaire, son adresse et un sceau Marianne original sont obligatoires. Dans le cas d’un document rédigé en langue étrangère, une traduction vers le Français devra au préalable être effectuée par un Traducteur assermenté. Sont tolérés, les documents de 3 pages maximum rédigés en bilingue sur la même page : français/Anglais ou Français/Espagnol (nous pouvons vous obtenir vos Traductions assermentées en option).
Afin de vous accompagner dans cette procédure, “AGENCE VISA” est un service spécialisé, agrée pour vous faciliter les formalités auprès des différents organismes afin d’accomplir non seulement la légalisation mais aussi la traduction et l’apostille de vos documents administratifs selon votre pays d’accueil. Cela vous offrira un réel gain de temps mais aussi vous permettra de vous concentrer sur votre principal objectif. Afin de connaitre les démarches, délais et tarifs spécifiques à la légalisation ou l’apostille de vos documents, renseigner le formulaire ci-dessous en suivant les étapes suivantes :
En fonction du type de votre document et de l’adhésion du pays de destination à la Convention de La Haye ou non, vos formalités se résumeront à la procédure de légalisation ou l’Apostille. Pour plus de détails, consulter le Tableau du Ministère des Affaires Étrangères. Ces deux procédures juridiques garantissent l’authenticité et l’origine française des documents et non de la validité de son contenu.
Pour vos démarches administratives à l’international, « AGENCE VISA », un intermédiaire spécialisé, vous accompagne en vous proposant un service flexible et complet. Notre accompagnement inclut le conseil, l’assistance personnalisée et la réalisation de vos formalités auprès des organismes concernés, tels que :
Nous intervenons auprès des entités suivantes :
Pour garantir la recevabilité de certains actes auprès des organismes étrangers, la législation internationale ou locale impose leur traduction dans la langue officielle du pays d’accueil. Cette traduction doit impérativement être effectuée par un traducteur assermenté inscrit auprès d’une Cour d’appel française.
Le processus débute à partir du document d’origine, qui doit être lui-même en état d’être légalisé ou apostillé. L’acte original et sa traduction certifiée doivent obligatoirement présenter des éléments de concordance et d’authentification précis, notamment :
Le tampon officiel du traducteur assermenté.
La signature manuscrite du traducteur.
Un même numéro de traduction (ou un numéro de référence unique) reliant la traduction à son document source.
Une fois la traduction réalisée, la signature du traducteur assermenté doit faire l’objet d’une authentification par une chambre de commerce et d’industrie CCI. autorité officielle française (Mairie, Chambre de Commerce et d’Industrie, ou Notaire). Cette étape est cruciale, car le Bureau des notaires ou du Consulat ne pourra procéder à la légalisation de la traduction sans cette certification de la signature.
Enfin, pour toute démarche d’authentification, la traduction assermentée doit impérativement être présentée accompagnée du document d’origine auquel elle se rapporte, afin de maintenir la chaîne de validité juridique de l’acte.
“AGENCE VISA” vous propose un service de qualité pour vous fournir vos traductions effectués par des traducteurs reconnus et assermentés auprès de la cour d’appel, garantissant ainsi la validité et la conformité de vos documents pour leur usage à l’étranger. Vous pouvez commander vos traductions en option avec la commande de légalisation ou d’apostille ou séparément en cliquant ici TRADUCTION ASSERMENTÉE.
1. Authentification Initiale / Certification de Signature (Documents non officiels) :
Les documents sous seing privé ou non directement émis par une autorité publique exigent une certification de signature préalable. Cette démarche confère une reconnaissance officielle à la signature de l’émetteur et s’effectue auprès d’une administration française accréditée, telle que la Mairie, la Chambre de Commerce et d’Industrie (CCI) ou un Notaire. Cette étape est un prérequis indispensable avant toute formalité d’authentification internationale.
2. Traduction Assermentée (Le cas échéant) :
Lorsque les autorités du pays destinataire l’exigent, une traduction assermentée des documents est nécessaire. Ces traductions sont réalisées par nos traducteurs experts, accrédités par les autorités judiciaires françaises. Ce processus garantit la fidélité et la validité juridique du contenu. En cas de besoin, les documents traduits peuvent également être soumis à la CCI pour une authentification complémentaire, tout en assurant une confidentialité absolue.
3. Authentification Nationale (Bureau interdépartemental des Notaires) :
Quel que soit le processus final (apostille ou légalisation), les actes publics et les documents certifiés doivent être soumis au Bureau Interdépartemental de la Chambre des Notaires (ou autorité équivalente). Cette étape nationale confirme l’authenticité de la signature de l’autorité émettrice. Dans le cas d’une demande d’Apostille, cette certification est l’unique formalité requise par l’État français, permettant l’utilisation immédiate des documents dans le pays étranger signataire de la Convention de La Haye.
4. Légalisation Consulaire (Destination finale) :
Pour les pays non-signataires de la Convention de La Haye, la procédure d’authentification se poursuit par la Légalisation Consulaire. Les documents, préalablement authentifiés par l’autorité nationale française, sont alors soumis aux services consulaires (Ambassade ou Consulat) du pays de destination. La délivrance du visa de légalisation par ces autorités rend l’acte juridiquement recevable et utilisable pour sa finalité dans le pays étranger.
Pour les documents sous seing privé originaux/procurations/pouvoirs/Actes notariés et les documents commerciaux : tout document d’entreprise ou acte sous seing privé doit préalablement être revêtue de la légalisation/certification de signature par une autorité publique française, avec la mention (obligatoirement en français) « vu pour la certification matérielle de la signature de (prénom et nom du signataire) » prés de la signature originale par la mairie ou le notaire en présence personnelle du signataire ( le notaire doit certifier le document avec son adresse et un sceau Marianne original), ou par la chambre de commerce et de l’industrie CCI (nous pouvons nous occuper si vous le demander en option).
ATTENTION : Un document établi à étranger destiné aux autorités françaises doit être légalisé dans son pays d’origine. Les documents établis à l’étrangers (ou dans une ambassade étrangère en France), leurs copies certifiées en France, et leurs traductions y compris celles effectuées en France, ne peuvent être légalisées.
Adresse de l’Ambassade du Cameroun en France
73, rue Auteuil 75016 Paris / Téléphone : 01 46 51 89 00
Adresse du consulat du Cameroun en France
73, rue Auteuil 75016 Paris / Téléphone : 01 47 43 98 33
Ce site utilise des cookies
Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des cookies pour personnaliser le contenu, fournir des fonctionnalités de médias sociaux et analyser notre trafic en fonction de vos préférences. Nous partageons également des informations avec nos partenaires qui peuvent les combiner avec d'autres informations qu'ils ont collectées lors de votre utilisation de leurs services.
Les cookies sont de petits fichiers texte utilisés par les sites web pour optimiser l'expérience utilisateur.
La loi stipule que nous pouvons stocker des cookies sur votre appareil s'ils sont strictement nécessaires au fonctionnement de ce site. Pour tous les autres types de cookies, nous avons besoin de votre autorisation. Cela signifie que les cookies classés comme nécessaires sont traités conformément à l'article 6 (1) (f) du RGPD. Tous les autres cookies, c'est-à-dire ceux des catégories « Préférences » et « Marketing », sont traités conformément à l'article 6 (1) (a) du RGPD.
Ce site utilise différents types de cookies. Certains cookies sont placés par des services tiers qui apparaissent sur nos pages.
Vous pouvez à tout moment modifier ou retirer votre consentement à la Déclaration relative aux cookies sur notre site web.
Pour en savoir plus sur nous, comment nous contacter et comment nous traitons les données personnelles, consultez notre Politique de confidentialité.
Veuillez indiquer l'identifiant de votre consentement et la date à laquelle vous nous avez contactés concernant votre consentement.